潘是个(gè )勤奋的人。自从他父(📼)母去(qù )世后,他(tā )辍学(🕋)开始工(🕸)作来(lái )养活自己(jǐ )和他的小(xiǎo )弟(🆖)弟(🥈)。潘先(xiān )生在(zài )他租(zū )来的房子前开(📿)了(🌫)一个露天(🎏)货(huò )摊(🌗),但几乎入不敷(⚫)出。那(🔸)是在他(tā )的一(yī )个顾客招募(mù )(🙍)他为(wéi )他朋友拥(yōng )有的一家酒店当厨师(shī )之(zhī )前(qián )。酒店老(😻)板通(音)是(shì )一(🤯)位年轻而头脑发热(rè )的(de )(📎)商人。他们实际上以前见过面(❔),他(tā )们对(🎛)彼此的印(yìn )象不好(hǎo )(🙂)。当潘发(fā )(🐑)现通是这家旅馆(㊙)的(de )老板(bǎn )时,他立(⏰)即拒绝在(🥫)那里(lǐ )工作(zuò )。然而,通要求他(⛳)做这项(xiàng )(🎋)工作(🕐),他不想被人看不起,所以(yǐ )(🈁)决定接受这个职位(wèi )。通一尝就喜欢上了潘(pān )的菜,但(dàn )(👪)又(🥋)不想(xiǎng )丢脸(💅),就跟潘说菜(cài )难吃。这两个人见面总是打架(jià )。但(📛)是过了(💏)一段时(shí )间(👵),他们每天(🍽)的争(🔞)吵(🏴)发展成了(🌂)一些特别的事(🖍)情(qíng ) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018