潘是个勤(🌠)奋的人。自从他(tā )父(fù )母(mǔ )去世(🐌)后,他(🌰)辍学(🕋)开始工作来养活自己和他的(de )小弟弟。潘先生在他租来(lái )的房子前开了(🌫)一个露(lù )天货摊,但几乎入不敷出。那(nà )是在他的(🗄)一个顾(gù )客招(👁)募(mù )他(💆)为他朋友拥有的(de )一家酒店当厨(🎫)师之(zhī )前(qián )。酒店(🙁)老板通(音)是(🕕)一(yī )位年轻(qīng )而(🔊)头脑发(fā )热(🌙)的商人。他们(men )实际上(shàng )以前(qián )见过面,他们对彼此(㊗)的印象不好。当(🔝)潘发现通(tōng )是(shì )这家旅馆(guǎn )的(👓)老板(bǎn )时,他立(⏰)即(jí )拒绝在(zài )那(🤷)里(👃)工作。然而,通要求(qiú )他做这项(xiàng )工(🥕)作(zuò ),他(tā )不想(🧣)被人(rén )看(kàn )不(bú )起,所以决(❕)定接受这(zhè )个职位。通一尝就(jiù )(🦇)喜(xǐ )(😊)欢上了(🏻)潘的菜,但(👪)又(🥋)不想(🃏)丢脸,就跟潘说(shuō )菜难吃。这两个人(rén )见面总(📧)是打架(🤥)。但是(shì )过了一段(🥤)时间,他们(🥅)每天的(🏃)争(🔞)吵发展成了一(🔙)些特别的事情(🔫) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. (🚌) The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018